tag:blogger.com,1999:blog-386077914312449748.post1607801669914249796..comments2024-03-27T20:37:08.065+01:00Comments on Defence and Freedom: The speech of the German general inspector of the BundeswehrUnknownnoreply@blogger.comBlogger1125tag:blogger.com,1999:blog-386077914312449748.post-69047991252180013832009-06-18T17:50:20.644+02:002009-06-18T17:50:20.644+02:00Btw, the English translation of Wehrbeauftragter i...Btw, the English translation of Wehrbeauftragter is usually (military) ombudsman, a word of Swedish origin, as is the concept itself.<br /><br />Anyway, I'm not a soldier yet, I don't know about the Kommunikationskultur in the Bundeswehr, but it seems to me that there is some value to what he says. I also believe the way it was received may not be a problem ... sometimes you have to bang on the table. The Bundeswehr is changing. We're no longer doing "Einsätze", this is war and it's serious business. You can't have soldiers who moan and bitch about everything, you can't have leaders who won't take responsibility, you can't have civilians or soldiers that aren't willing to make some sacrifices. And I also don't mind that the English-speaking press overstates it. They're out there bleeding and dying for our unwillingness, maybe the fact that they see that we see the problem and are doing something about it is a little soothing.Anonymousnoreply@blogger.com